Китай

News image News image News image News image News image News image News image News image


Васю знаешь?
Путеводитель - Интересные и необычные факты

  васю знаешь?

Встречаясь с китайцем, каждый благовоспитанный иностранец первым делом спросит: «Нин гуй син?», или даже «Нин гуй син да мин?», что значит: «Как ваша драгоценная фамилия и прославленное имя?». Вопрос, надо сказать, не праздный. Потому что впоследствии вы будете именовать его именно этой самой драгоценной фамилией, прибавляя к ней слово «сеньшэн» (господин) или, в крайнем случае, «тунчжи» (товарищ). Несмотря на такую внешнюю простоту, имена и фамилии китайцев представляют собой темный лес. Причем лес этот гораздо темнее, чем можно вообразить.

Димуля посетил выставку

Самое первое правило, которое нужно усвоить о китайцах - это то, что сначала у них идет фамилия, а лишь потом - имя. То есть, у Мао Цзэдуна, «Мао» (Волосатый) - это фамилия, а Цзэдун - имя.

Фамилии у китайцев обычно короткие, состоят из одного слога (иероглифа). Например: Дэн, Ли, Ма, Ай, Чжу, Юй и так далее.

Вообще-то этих фамилий не так много. Среди титульной нации хань - а это 90 процентов населения Китая - традиционно существует около ста фамилий. Они так и называются «Лао бай син» , то есть Сто старых, или Сто почтенных фамилий. Интересно, что в современном китайском языке выражение «лао бай син» имеет еще одно значение - простой народ.

Все сто старых фамилий собраны в специальную книжку и зарифмованы между собой. В старом Китае эта книжка использовалась на манер азбуки, дети начинали по ней учить иероглифы, заодно знакомясь с главными китайскими родами.

Поскольку китайских фамилий так мало, то в одной небольшой компании может оказаться сразу несколько господ Ли, Ван или Чжан. Однако это вовсе не значит, что они - родственники. Как же различать китайцев, если, например, каждый десятый у них имеет фамилию Чан, а каждый пятый - Чжан? Именно для этого и существуют имена.

И вот имена-то как раз и составляют культурную особенность китайского народа, выделяющую их среди прочих. Традиционно каждому ребенку подбирается уникальное имя. Поскольку имя уникально, часто китайца можно идентифицировать даже по одному имени. В этой связи у китайцев в Европе и России случаются разные казусы. От китайца легко можно услышать вопрос: «Васю знаешь?» При этом он полагает, что, поскольку Вася - это имя, то он такой один, других в обозримом пространстве не существует. Поэтому, когда китайца знакомят с русскими, и он видит, что в одной комнате собралось три Юры, два Сережи, и четыре Саши (один из которых к тому же женщина), китаец либо впадает в интеллектуальную кому, либо понимает, что над ним зло подшутили.

Похожая, но противоположная ситуация существует с нашими людьми в отношении китайских фамилий. Например, у человека спрашивают, кто твой учитель в ушу? И он чистосердечно отвечает: Ван-лаоши (учитель Ван). А этих Ван-лаоши в одном Пекинском улине больше, чем во всей Бразилии Педров. Спросить у китайца, знает ли он Ван-лаоши, все равно, что спросить в России: Васю знаешь? Какого-то Васю он, конечно, знает. Но шансов, что это именно тот Вася, очень немного.

Вэнь Цзябао, видимо, тоже считает, что фамилии у иностранцев длинноваты...

Большинство иностранцев, конечно, никакого представления не имеют о китайских обычаях. Поэтому, например, когда СМИ сообщают о визите Председателя Госсовета Китая Вэнь Цзябао, часто можно услышать такое: «Цзябао сказал, Цзябао поехал». Для китайского уха это звучит не то, что странно, а просто непристойно. Во-первых, путают имя и фамилию, что уже само по себе дико. Во-вторых, по одному имени в Китае человека называют только родственники и самые близкие друзья. Так что выражение «Цзябао посетил выставку» звучит для китайца так же, как если бы про президента России сказали «Димуля посетил выставку». Возьмусь утверждать, что ни один диктор нашего ТВ и радио не знаком так близко с китайским политиком, чтобы запросто звать его Цзябао.

Толстый, волосатый и вонючий

Имена китайские обычно состоят из двух иероглифов. Бедным родителям приходится напрягать все свои мозговые извилины, чтобы придумать ребенку красивое, оригинальное, благозвучное имя, которое, к тому же, обеспечило бы ребенку благополучие и счастье.

Раньше, в старом Китае, родители часто обращались за помощью к особенным людям, которые были специалистами именно в области придумывания имен. Брали они за свои услуги довольно дорого. Вдобавок, между ними существовала определенная конкуренция. Предположим, какой-то специалист придумал для ребенка имя, а через некоторое время ситуация в семье стала улучшаться, ребенок обнаруживал большие таланты, родители начинали богатеть или занимали хороший пост. Всем было ясно, что причина этому - правильно данное имя. И тогда цена за услуги такого специалиста резко возрастала.

Часто такого человека приглашали уже к довольно взрослым детям, если не сказать - пожилым. Некоторым имена давали неправильные, и судьба у них складывалась не лучшим образом. И тогда специалист должен был подобрать человеку новое имя, которое улучшило бы его судьбу.

Эта древняя профессия существует и по сей день. Однако услугами этих специалистов сейчас пользуются в основном иностранцы, желающие похвастаться перед китайскими знакомыми настоящим китайским именем. Надо сказать, в этом есть свой резон. Мало какой китаец будет запоминать головоломные и бессмысленные иностранные имена. Но если ты регулярно с ним общаешься в какой-то компании, надо же как-то звать его между собой. И тогда китайцы придумывают иностранцу китайское прозвище. Прозвища эти обычно бывают несколько обидные. Например: Жирный Ли, или Волосатый Гань, или Чжан-вонючка. Дело в том, что большинство иностранцев они так и воспринимают - толстыми, волосатыми и вонючими. Поэтому некоторые иностранцы считают за благо сразу обзавестись приличным китайским именем, чтобы не ходить в жирных и вонючих до конца жизни.

Ежегодно в Китае выходят толстые тома, где подробно описывается, какие имена и когда нужно давать, а какие - ни в коем случае нельзя. Определяется это, исходя из ряда факторов - в основном, астрологических.

Нет ли имени покороче?

Китайский язык, как известно, не имеет категории рода. Естественно, не имеют его и китайские имена. Поэтому по написанным иероглифам обычно нельзя определить, о ком идет речь - о мужчине или женщине. Потому что даже мальчика могут звать Нежный Цветок, или Лазоревое Облачко или Прекрасная Птичка, а девочка вполне может получить имя, например, Храбрый тигр.

- Лично я происхожу по прямой линиии от первопредка Паньгу!

Из этой ситуации китайцы придумали такой выход. Обычно, когда имя пишется в газетах или журналах, после имени ставится иероглиф, обозначающий мужчину или женщину. Это дает возможность читающему понять, с кем он имеет дело.

Когда вы знакомитесь с китайской супружеской парой, нужно быть внимательным, потому что в современном Китае у жены и мужа обычно разные фамилии, поскольку сейчас женщина, выходя замуж, сохраняет девичью фамилию - это достижение нового строя. Поэтому жена господина Чэнь вовсе даже не является госпожой Чэнь. Она будет именоваться госпожа Ма, или Чжао или как-то еще - но не фамилией мужа.

Надо сказать, что китайцы очень трепетно относятся к своим именам. Там не принято, как у нас, называть ребенка в честь знаменитых людей или родственников. У каждого должно быть свое имя.

Однако наряду с этим есть любопытные казусы, касающиеся фамилий. Так, например, в провинции Хэбэй есть уезд Цзинсин. В этом уезде существует деревушка, зажатая горами. В XVI веке сюда был сослан один из знаменитых императорских министров - человек честный, прямой, благородный, прославленный своими делами на всю империю, но ставший жертвой интриги. Фамилия этого чиновника была Юй. Когда его семейство осело в этой деревне, они были там единственными Юями. Однако сегодня более 90 процентов населения деревни утверждают, что носят фамилию Юй, и считают себя прямыми потомками этого знаменитого чиновника. Куда же делись остальные фамилии? А никуда - просто переименовались, поскольку быть родственником великого человека, конечно, гораздо почетнее.

Надо иметь в виду, что часто у китайца есть несколько имен. В традиционном Китае помимо официального имени у человека существовало еще детское молочное имя (данное при рождении), - это имя использовали только в семье. Обычно оно было либо очень ласковым, либо, наоборот, грубоватым, чтобы отпугнуть злых духов, беды и несчастья. Когда человек шел в школу, ему давали взрослое имя. Кроме того, у человека могло быть прозвище в кругу друзей.

С многочисленными китайскими именами был даже казус у авторов этой статьи. Как-то мы пытались купить авиабилет в городе Цзиннань, славном на весь Китай своими источниками, а равно и невероятной грязью на улице. Девушка в агентстве пожаловалась, что у нас очень длинные имена. Она спросила, нет ли у нас других имен, потому что эти не влезают в строку имен в ее компьютере. Мы сказали, что в авиабилете должны быть те же имена, что и в паспорте. Кроме того, раньше проблем с нашими именами не возникало. Однако девушка нам не поверила и была крайне недовольна таким упрямством. В конце концов, мы сами заглянули в компьютер и обнаружили, что в строку имени девушка забивала не только имя, но и все, что было у нее перед глазами. Естественно, вся страница паспорта в одну строчку влезть не могла.

Мао Цзэдун - Чжу Дэ: Какие у нас с тобой удачные имена!

Как известно, в старом Китае мужчины, мягко говоря, стояли выше женщин. Разница была такая, что в простых семьях женщинам вообще не давали никакого имени - только молочное, при рождении. Спустя некоторое время девушка становилась чьей-то женой и ее всю жизнь в лучшем случае именовали только фамилией мужа. Так, знаменитый китайский генерал и соратник Мао Цзэдуна Чжу Дэ рассказывал, что он не знал, как зовут его мать - у нее просто не было имени. Хотя он очень любил мать и был к ней привязан, но ее всегда звали только по фамилии. Просто потому, что как личность она в глазах окружающих не существовала - только как жена своего мужа или мать своего сына. Потому, когда мать Чжк Дэ умерла, не знали даже, что написать на ее могиле. Конечно, будь она просто крестьянка, над этим вопросом никто и голову бы ломать не стал. Но она к тому времени была уже матерью великого человека…

В современном Китае ситуация в области имен постепенно меняется. Появилась такая вещь, как модные имена. Кроме того, родители уже не так ломают голову над придумыванием оригинального имени ребенку. В результате образовалось довольно большое количество людей как с одинаковыми фамилиями, так и с одинаковыми именами - что для старого Китая, конечно, было невозможно.

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Истории бывалых:

News image

Гонконг и Хайнань: гостеприимство Азии и качество Европы

Известие о том, что мне предстоит поехать в Гонконг, мои знакомые восприняли одинаково: смесь зависти, изумления, восхищения и о...

News image

Настоящий Китай или как разбогатеть по-быстрому

Уверен, все согласятся, что Китай – великая страна за которой будущее на планете. Вопреки стереотипам об Азии было удивительно у...

News image

Китай. Гонконг - в поисках весны

По нашим меркам (точнее, по моим ощущением, получаемым глазами, ушами, кожей и носом) в Гонконге в это время весна. Судите сами:...

News image

Курорт Далянь

Это была моя первая поездка в Китай. До этого много слышал хорошего о Китае, в Далянь ничего из этого не подтвердилось. Город...

Путеводитель:

Город «чертей» Фэнду

News image

Город Фэнду расположен в верхнем течении реки Янцзы (Китай). Этот город в Китае называется «Гуйчэн», то есть...

Хайнань

News image

Остров Южнее Моря - так переводится на русский язык Хайнань - огромный тропический остров, расположенный н...

Авторизация



Топ отелей Китая:

GUILIN PARK 4*

News image

Основные сведения Отель расположен среди живописных озер и горных хребтов, зелени деревьев. Персонал находит индивидуальный п...

DE BAO 4*

News image

Основные сведения В отеле 230 номеров категории: Standard, Deluxe, Executive Standard, Executive Deluxe, Deluxe Suite, Execut...

GUEST HOUSE 4*

News image

Основные сведения Расположение на возвышенности дает возможность с высоты птичьего полета наслаждаться видом на море и город ...

Традиции Китая:

Традицинное поведение китайцев в канун Нового года

News image

Подготовка к встрече Нового года занимала большую часть последнего месяца уходящего года – “месяца ла”, унаследовавшего свое наз...

Нравы и обычаи народности дун

News image

В центральной части Китая, там, где сходятся границы трех провинций, проживает музыкальная народность дун – одно из национальных...

Мэнгу бао - Монгольская юрта

News image

Традиционное жилище монгольского кочевника - мобильная легкая разборная юрта. Войлочная юрта, гэр, с давних пор служила жилищем ...

Герои Китая:

Сан Гуансинь

News image

Сан Гуансинь родился в небольшом китайском городке Синьцзян, Уйгурский автономный округ. Получил высшее образование в Китайской ...

Ли Лиан Дзэ

News image

С тех пор как звезда кунг-фу Джет Ли снялся в новом Смертельном оружии, численность его окружения стремительно возросла. Если ко...

Уильям Дин

News image

Известный китайский предприниматель, основатель знаменитого интернет-портала Internet portal NetEase, миллиардер. Его собственны...